a china além da china

língua

Contradições

Durante os três semestres que estudei mandarim na universidade em Pequim, poucas vezes foi explicada a origem ou a história que está por trás de um carácter ou palavra chinesa. Estes cursos de mandarim são intensivos – aprendem-se dezenas de novos caracteres por dia – e, por isso, há pouco espaço para esses apontamentos.

October 10, 2017

Série caracteres: 手 (mão)

Há caracteres que são mais expressivos do que outros. 手 shǒu, que significa “mão”, não é tão evidente na sugestão do seu significado. Na sua versão mais antiga, o desenho deste carácter sugeria uma árvore ramificada, em que o tronco representava a parte do braço junto à mão, ao passo que os ramos imitavam os dedos. Na versão actual, os ramos deram lugar a três linhas horizontais, que alguns relacionam com as linhas da palma da mão.

August 28, 2017

Uma reflexão sobre o “eu” sínico

É enquanto pessoa egoísta que escrevo esta reflexão sobre o “eu” na língua chinesa moderna (língua que prefiro designar como a língua dos Han ou, em cantonês, dos Hon). Mas não se trata inteiramente de egoísmo ou de um ego lusófono, uma vez que, mesmo que esteja a escrever em português, uma parte do meu “eu” permanece confucionista e cantonense.

August 10, 2017

Série caracteres: 见/見 (ver)

Antes de mais há que referir que este carácter se escreve de maneira diferente na escrita simplificada (见) e na tradicional (見). Conservou-se melhor a simbologia do carácter na versão tradicional do que na simplificada, uma vez que este último consiste, como o nome indica, na utilização de menos traços para desenhar o mesmo carácter.

August 2, 2017

Série caracteres: 目 (olho)

Na escrita mais antiga 目 mù reproduzia o desenho aproximado de um olho. O seu formato era horizontal e composto por traços arredondados, com o desenho da íris no interior. Depois passou a ser vertical e as formas tornaram-se angulares. Por isso, nos dias de hoje a memorização deste carácter exige alguma imaginação, apesar de, em rigor, se tratar de um pictograma.

July 13, 2017

Série caracteres: 言 (palavra, fala, dizer)

Nas versões mais antigas este carácter representava uma língua em movimento e significava “falar”. Por uma questão de mnemónica, sugerimos que imagine o quadrado na base do carácter como se fosse o carácter 口 kǒu (“boca”) e os traços horizontais as palavras que dela se libertam.

July 4, 2017

Série caracteres: 口 (boca)

Iniciamos agora a segunda série de caracteres chineses, relacionada com as diferentes partes e órgãos do corpo humano. O carácter 口 (kǒu) significa “boca” ou “abertura”. Nas suas formas mais antigas o carácter teve um desenho mais arredondado ou mais alongado, ao passo que na sua versão presente é um quadrado.

June 20, 2017

Sistemas de romanização/transliteração da língua chinesa

Nesta série de textos sobre os caracteres chineses utilizamos dois tipos de romanização. A romanização segundo o sistema pinyin, a partir do mandarim, que, na actualidade, é praticamente a única utilizada para o Putonghua (普通话), isto é, o mandarim. A ele juntamos três sistemas de romanização do dialecto cantonense: o sistema Yale, que tem sido ...

June 20, 2017

Nova série de caracteres sobre o corpo humano

A segunda série, de dez caracteres, que veremos a seguir representa diversas partes do corpo humano, como a boca 口, o olho 目, a mão 手, o ouvido 耳, a língua 舌, o pé 足e o coração 心. Esses caracteres não só significam os referidos órgãos ou partes do corpo como também servem de paradigma para outros significados mais abrangentes.

June 15, 2017

Os onze caracteres baseados na figura humana

A primeira série de caracteres que acabámos de analisar tem a ver com representações gráficas, mais ou menos estilizadas, da figura humana, incluindo a do ser humano em geral (人), da mulher (女), da criança (子), do adjectivo “grande” (大), que tem como referência um homem adulto, de braços abertos, etc.

May 25, 2017