a china além da china
destaques língua

“Demasiado focado na Ucrânia para trabalhar”. Invasão russa origina nova expressão chinesa

February 28, 2022

“Demasiado focado na Ucrânia para trabalhar”. Invasão russa origina nova expressão chinesa

Cibernautas chineses criam termo para descrever indisponibilidade para trabalhar por causa da invasão russa da Ucrânia. #乌心工作#

Um novo termo cunhado pelos internautas chineses é revelador da acrescida atenção que a guerra na Ucrânia está a despertar um pouco por toda a China.

As autoridades de Pequim, aliadas de Moscovo, abstiveram-se de tomar uma posição, apelando a uma solução diplomática e recusando a utilização da palavra “invasão” para descrever o ataque militar russo. Os media estatais chineses têm apelidado a entrada das tropas, por sua vez, de “acção militar especial”.

Mas no mundo da internet e das redes sociais chinesas, a guerra está a tirar o sono a muitas pessoas. Ou pelo menos a vontade de trabalhar…

O novo trocadilho (e hashtag) “#wūxīngōngzuò” (#乌心工作), que significa “Demasiado focado na Ucrânia para trabalhar” e que se tornou nos últimos dias um meme no Weibo e noutras plataforma chinesas, é uma adaptação da expressão “wúxīn gōngzuò” (无心工作), que se pode traduzir como “estou sem vontade de trabalhar”.

Ora, vamos conhecer primeiro a expressão original:

Lê-se: wúxīn gōngzuò [无心工作 (escrita simplificada); 無心工作 (escrita tradicional)]

Caracteres:
– wú xīn [não ter vontade de]; [não; não ter; não haver; estar sem] e [coração; mente; intenção, sentimento]
工作 – gōngzuò  [trabalhar; operar]; [trabalhador; trabalho; indústria] e [escritos; trabalho]

Na nova expressão cunhada pelos utilizadores das redes sociais chinesas, substituiu-se o primeiro carácter, 无 (wú), por 乌(wū), que se lê praticamente da mesma forma, significa “corvo” ou “escuro” em português e é o primeiro ideograma da palavra Ucrânia em chinês: 乌克兰 (wū kè lán), na escrita simplificada e 烏克蘭na escrita tradicional.

Numa pesquisa feita pelo Extramuros ao termo #乌心工作, na plataforma Weibo, o utilizador ‘坡坡Depol’ explica a nova expressão: Deve ser descrita para se referir a alguém tão preocupado com a situação da Ucrânia que não tem vagar para estudar ou trabalhar.

Ainda em relação a este novo termo, as comparações com Taiwan são inevitáveis. Um outro utilizador, Zhang Bin, escreve: “Nesta guerra, apercebi-me que a recuperação de Taiwan não está longe. É muito duro. No Ocidente, o americano também é cruel e não se atreve a enviar tropas.”


Foto de destaque: Oleg Mityukhin (Pixabay; Agosto de 2020)

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *