Esconder o sorriso (I)
Para os ocidentais que vivem (ou viveram) em terras chinesas, uma constatação universal é a de que muitas mulheres chinesas (sobretudo as mais jovens) costumam cobrir a boca (com uma das mãos) sempre que se riem de uma piada ou de uma situação cómica, sobretudo se esta subentender algum toque de inconveniência.
Não está em causa a exibição simpática e respeitosa dos dentes – através de um sorriso – quando se cumprimenta alguém, com alguma cerimónia, por exemplo, alguém mais velho ou que não se conhece bem. Nestas situações eles são os protagonistas da comunicação, pelo que devem permanecer bem visíveis. Mostrar os dentes significa aqui satisfação pelo encontro, a honra sentida perante o interlocutor.
Mas rir de uma piada é outra coisa. Implica sempre algum ambiente de descontracção e cumplicidade entre o autor da tirada cómica e o eco solidário dos que se riem. O humor e o respeito cerimonioso (e politicamente correcto) dão-se mal, são contraditórios. Aliás, o riso “castiga os costumes”, como sintetizou o filósofo francês Henri Bergson, que, no século passado, escreveu um ensaio inteiramente dedicado ao fenómeno do humor e do riso.
Presentemente há um vídeo disponível no youtube em que um japonês tenta desvendar esse fenómeno de mulheres orientais cobrirem a boca quando se riem de uma piada. O vídeo, que inclui entrevistas, concentra-se no fenómeno tal como ele ocorre no Japão e com as japonesas, mas o que acontece na China é praticamente idêntico.
Vale a pena ver a este vídeo. Uma das japonesas entrevistadas, aparentemente bastante culta, relaciona o actual hábito de se esconder o riso com a mão com o que se fazia no passado, usando o leque com o mesmo propósito…
Diga-se de passagem que, nos velhos tempos das monarquias da Europa, sobretudo na palaciana França, igualmente se escondiam sorrisos marotos por detrás dos leques! Muito chique e muito feminino, afinal não somos assim tão diferentes.
(Num próximo post vamos falar com uma colaboradora chinesa sobre o tema)