Série caracteres: 小 (PEQUENO)
Ilustração: Rui Rasquinho
Supervisão: António Lei (李子龍)
XIǍO (pinyin) síu (cantonês, Yale) PEQUENO
Outras romanizações a partir do dialecto cantonense: siu (Silabário) e siu2 (Jyutping)
大 dà (grande) e 小 xiǎo (pequeno) formam, em termos semânticos, um par inseparável. Os dois, às vezes com a ajuda do carácter 中 zhōng (para indicar uma condição ou um tamanho intermédios), usam-se para distinguir objectos ou situações basicamente da mesma natureza mas que se distinguem entre si pela dimensão ou o nível.
学 (學) xué, “aprender”, “estudar” ou “estudo”, combina-se com 小, 中 e 大 para significar escola primária 小学 (小學) xiǎoxué, escola secundária 中学 (中學) zhōngxué e universidade 大学 (大學) dàxué. Note-se que na língua chinesa (como aliás na inglesa) o adjectivo surge antes do substantivo.
A palavra 小心 xiǎoxīn quer dizer “ter cuidado”. 心 xīn quer significa “coração”, mas também “mente”, pelo que “ter cuidado” é ter a mente concentrada (“focada”, como se diz agora…), portanto “pequena”.
O carácter 小 começou por ser composto por três pontos para significar o tamanho pequeno ou grãos de areia, mas passou depois a ser um traço vertical com outros dois laterais de tamanho mais pequeno, como que a dividir algo em porções mais pequenas.
Mas, aproveitando a mnemónica utilizada em 大 dà (grande), imaginamos que o carácter 小 é a representação de uma figura humana com os braços junto ao corpo, para sugerir pequenez.
(Texto editado. Publicado pela primeira vez em Setembro de 2007, no suplemento em língua portuguesa do jornal de Macau em língua chinesa Tai Chung Pou)